First post, hope I am not breaking any rules.
I was reading Psalm 53 in English and I came across the verses:
4 For lo! God assists me; and the Lord is the helper of my soul.
5 He shall return evil to mine enemies; utterly destroy them in thy truth.
As I read it, it sounds like to me that in the English translation, the prophet is referring to two different persons. Am I misreading this? The Septuagint Greek text goes:
6 ἰδοὺ γὰρ ὁ Θεὸς βοηθεῖ μοι, καὶ ὁ Κύριος ἀντιλήπτωρ τῆς ψυχῆς μου.7 ἀποστρέψει τὰ κακὰ τοῖς ἐχθροῖς μου· ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου ἐξολόθρευσον αὐτούς.
which reads the same way if I am not mistaken.
So am I wrong? This appears so clear to me, though I've never noticed it before
Any thoughts? Any good commentaries about this topic?