Jump to content

- - - - -

Paschal canon refrain

pascha paschal canon

  • Please log in to reply
2 replies to this topic

#1 Sbdn. Peter Simko

Sbdn. Peter Simko

    Regular Poster

  • Members
  • PipPipPip
  • 149 posts
  • Orthodox Christian Member

Posted 03 April 2015 - 02:21 PM

Blessed end of Lent and beginning of Palm Weekend!

I have a question based on a recording of Paschal Matins from Eikona.  They use the refrain "Glory to Your Holy Resurrection, O Lord!" as opposed to "Christ is risen from the dead!" during the canon.

Does anybody have any sources for where this is coming from as a refrain for the Paschal Matins canon?  I haven't seen or heard this anywhere else.  Thank you!

Edited by Peter Simko, 03 April 2015 - 02:21 PM.

#2 Rdr Daniel (R.)

Rdr Daniel (R.)

    Very Frequent Poster

  • Validating
  • PipPipPipPipPip
  • 705 posts
  • Orthodox Christian Member

Posted 03 April 2015 - 07:51 PM

The text given here http://www.anastasis.org.uk/pascha.htm also uses that refrain, Fr Ephrem (the translator) is generally very accurate, were I to hazard a guess I would suggest that it is the original refrain with Christ is risen having replaced it is some places and become the popular version.


In Christ.

Rdr Daniel,

#3 Jean-Serge


    Regular Poster

  • Members
  • PipPipPip
  • 115 posts
  • Orthodox Christian Member

Posted 04 April 2015 - 05:31 PM

In the Russian and Georgian practices, the refrain is "Christ is risen from the deads". According to Violakis, as practiced by Greeks and Arabs, it is "Glory to Your Holy Resurrection, O Lord!". It would be interesting to know the practice in the Jerusalem Patriarchat that uses the typikon of Saint Sabbas like the Church of Russia.

Also tagged with one or more of these keywords: pascha, paschal canon

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users